top of page
Engineers reading manual_hi-res_edited.jpg
Interlingo Banner Low Edge Dots.png

Techniek vertaald met vakkennis.

Technical translations.

Technische vertalingen vragen om precisie, consistentie en inhoudelijke kennis. In technische documentatie is elke term relevant en moet informatie helder en ondubbelzinnig worden overgebracht in elke taal.

Interlingo has its roots in the technical sector. From our first assignments to the present day, we support technical organizations with translations that are both content-accurate and practically applicable.

We work for internationally operating companies that rely on specialist expertise and reliable technical communication within diverse markets.

Technische vertalingen.jpg

Technical expertise in   various sectors.

Onze technische vertalers beschikken over inhoudelijke achtergrond in uiteenlopende disciplines. Van machinebouw en metaalbewerking tot hightech, robotica en geavanceerde productietechnologie.

Thanks to our international network, we combine technical expertise with linguistic precision. Each translator works within their own specialty and understands the context of the technology being written about.

Our connection to the technology industry is deeply rooted. From the Eindhoven region, we collaborate daily with organizations operating in complex and innovative environments.

Handleidingen vertalen.jpg

Translate manuals .

Handleidingen en manuals vormen een essentieel onderdeel van technische documentatie. Zij begeleiden gebruikers bij installatie, bediening en onderhoud en moeten daarom helder, eenduidig en juridisch correct zijn.

We translate user manuals, operating instructions, maintenance documentation, operator manuals, and quick start guides, among other things. Terminology and structure are applied consistently.

The translated manual must function as the original was intended. Therefore, we ensure consistency, logical structure, and clear instructions, so end users can work safely and efficiently.

Workflow and file formats.

Technische vertalingen vereisen vaak specifieke bestandsformaten en behoud van opmaak. Wij werken onder meer met Microsoft Word, InDesign, FrameMaker, XML., DITA en andere complexe bestandsformaten. De vertaling wordt in hetzelfde formaat aangeleverd als het bronbestand.

By working systematically with translation memories and fixed terminology, we ensure consistency within large documentation sets and across multiple language versions. We also reuse the aforementioned file formats, resulting in cost and time savings.

Within our AI⁺ approach, technology and translation memories support the process, while specialized translators ensure content review and technical accuracy. AI is therefore never solely responsible for the final result, because no matter how well the technology performs, human review remains a crucial part of the workflow.

Reliable technical translation partner.

Technische communicatie vraagt om een partner die inhoud begrijpt en risico’s minimaliseert. Wij denken mee over terminologiebeheer, consistentie en schaalbaarheid binnen internationale projecten.

Whether it's a single manual or a complete multilingual documentation set, we ensure a structured approach and clear communication throughout the process.

Want to know which approach best suits your technical project? Contact us for a tailored assessment and a personalized quote.

Betrouwbare technische vertaalpartner.jpg
bottom of page