top of page
Blogpagina Interlingo
Technische manual met softwarereferenties vertalen? Altijd lastig...
Vorige week kwamen we opnieuw een situatie tegen die mooi laat zien hoe complex vertalen in de praktijk kan zijn. Het ging om een reeks technische handleidingen voor een machine die werd bediend via een HMI, een Human Machine Interface. Software, dus, die volop voorkwam in deze handleidingen die naar het Spaans moesten worden vertaald. Op het eerste gezicht leek het een vrij standaardopdracht: duidelijke bronteksten, een gangbare doeltaal en een klant die vooraf instructies h

Joël Sigling
2 dagen geleden4 minuten om te lezen
De toekomst van vertalen: hoe technologie en menselijke expertise elkaar versterken
Joël Sigling, directeur van vertaalbureau Interlingo, schrijft over de toekomst van vertalen met de inzet van AI en menselijke vertaalspecialiten.

Joël Sigling
15 apr4 minuten om te lezen
bottom of page