

Elke opdracht heeft zijn eigen verhaal.
Onze referenties.
Interlingo ondersteunt organisaties in uiteenlopende sectoren bij hun meertalige communicatie. Van technische documentatie en juridische dossiers tot marketingcampagnes en internationale contentproductie. Elke opdracht vraagt om specialistische kennis, inhoudelijke betrokkenheid en een zorgvuldige, gestructureerde aanpak.
Wat onze samenwerkingen kenmerkt, is de combinatie van menselijke expertise en professionele processen. Wij werken met ervaren vertalers, copywriters en taalprofessionals wereldwijd, waarbij voor elke opdracht een inhoudelijke match wordt gemaakt. Zo blijven terminologie, toon en context volledig in lijn met de sector en het communicatiedoel.
Achter iedere opdracht schuilt een organisatie met een ambitie om helder en betrouwbaar te communiceren over grenzen heen. Wij verdiepen ons in die ambitie en zorgen ervoor dat taal niet alleen correct is, maar strategisch bijdraagt aan positionering, vertrouwen en internationale impact.


Ferry Weelen
Partner bij Holla Advocaten
Bij juridische vertalingen komt het aan op de nuancering…
Holla Advocaten
Al sinds het begin van de jaren ’90 maakt Holla Advocaten met genoegen gebruik van de vertaaldiensten zoals aangeboden door Interlingo. Voor de nog steeds groeiende internationale (proces) praktijk is de samenwerking met Interlingo van groot belang. De juridische vertalingen door native speakers zijn op maat gemaakt en voldoen aan de behoeftes van de ondernemers die wij bijstaan. Natuurlijk geldt dat voor processtukken zoals dagvaardingen maar ook bijvoorbeeld voor algemene voorwaarden.
Bij juridische en ook bij technische vertalingen voor onze cliënten komt het aan op de nuancering, een ongelukkig gekozen term of zinsvolgorde kan al aanleiding vormen voor geschillen of aansprakelijkheden. Een ondernemer die zich serieus neemt, bezuinigt niet op vertaalkosten maar ziet het belang van een deugdelijke vertaling in. Positief is ook, dat de vertalers van Interlingo altijd kritisch zijn over de aangeleverde bronteksten, als daarin onduidelijkheden staan of zinnen grammaticaal niet goed lopen, nemen ze contact op. Kortom Interlingo denkt mee, is altijd kritisch, levert goed – en snel – werk !

Frank Jochems
Marketing Strateeg bij TEUN
Interlingo helpt opdrachtgevers van TEUN - Marketing Maakindustrie aan professionele vertalingen
TEUN Marketing Maakindustrie
TEUN helpt maakbedrijven om nóg beter zaken te doen. Dit doen we aan de hand van een duurzame B2B marketingmethode. Als specialist werkt TEUN met verschillende specialistische partners samen. Interlingo is daar een goed voorbeeld van; ze zijn bekend met de maakindustrie en dat merk je in de kwaliteit van hun vertalingen.
Onze opdrachtgevers doen zaken over de hele wereld. Hoogwaardig vertaalwerk kan daarom net het verschil maken in de marketing van onze klanten. Wij weten wat te communiceren en Interlingo zorgt voor een perfect afgestemde vertaling. De dienstverlening is bovendien heel prettig, flexibel en klantgericht. Wat ons betreft een goed voorbeeld van synergie.

Bart Koolen
Directeur Explose
Na 10 jaar samenwerking mag je elkaar wel partners noemen...
Explose Marketing & Communicatie
Toen het team van Interlingo mij vroeg een leuk stukje over onze samenwerking te schrijven hoefde ik niet lang na te denken.
Ik ben nog eens even in mijn archief gedoken en kwam er achter dat Explose al vanaf 2011 met dit professionele vertaalbureau samenwerkt. 10 jaar dus… dan mag je elkaar wel “partners” gaan noemen. Al deze jaren hebben wij het warme en persoonlijke contact van het team ontzettend gewaardeerd. Daarnaast verdiepen de mensen van Interlingo zich nog in een opdracht, werken ze pragmatisch, accuraat en leveren uitstekend vertaalwerk op.
Ik kijk er dan ook naar uit om de volgende 10 jaren nóg intensiever met elkaar samen te werken.

Rens van Heesch
Sales Manager Marvu Foodprocessing Equipment
Marvu Foodprocessing Equipment
Marvu heeft een lange samenwerking met Interlingo. Interlingo verzorgt onder andere de vertalingen voor handleidingen horend bij onze machines.
Er wordt gezorgd voor goede technisch onderlegde vertalingen wat resulteert in goede kwaliteit.
Sinds mijn start bij Marvu heb ik altijd prettig samengewerkt met Interlingo. Flexibiliteit en een goede service staan voorop, naast de eerder vermelde kwaliteit!
Er wordt gezorgd voor goede technisch onderlegde vertalingen wat resulteert in goede kwaliteit...

Rens van Heesch
Sales Manager Marvu Foodprocessing Equipment
Marvu Foodprocessing Equipment
Marvu heeft een lange samenwerking met Interlingo. Interlingo verzorgt onder andere de vertalingen voor handleidingen horend bij onze machines.
Er wordt gezorgd voor goede technisch onderlegde vertalingen wat resulteert in goede kwaliteit.
Sinds mijn start bij Marvu heb ik altijd prettig samengewerkt met Interlingo. Flexibiliteit en een goede service staan voorop, naast de eerder vermelde kwaliteit!
Er wordt gezorgd voor goede technisch onderlegde vertalingen wat resulteert in goede kwaliteit...

Rens van Heesch
Sales Manager Marvu Foodprocessing Equipment
Marvu Foodprocessing Equipment
Marvu heeft een lange samenwerking met Interlingo. Interlingo verzorgt onder andere de vertalingen voor handleidingen horend bij onze machines.
Er wordt gezorgd voor goede technisch onderlegde vertalingen wat resulteert in goede kwaliteit.
Sinds mijn start bij Marvu heb ik altijd prettig samengewerkt met Interlingo. Flexibiliteit en een goede service staan voorop, naast de eerder vermelde kwaliteit!
Er wordt gezorgd voor goede technisch onderlegde vertalingen wat resulteert in goede kwaliteit...
























